Twoja strona do nauki hiszpańskiego

Hiszpańskie słówka związane ze snem

Para los que duermen:

Acostarse – położyć się do łóżka

Pronto - wcześnie

Tarde – późno

Madrugar – wstawać wcześnie

Trasnochar – położyć się spać bardzo późno lub praktycznie nie spać w nocy

Bostezar - ziewać

Dormir - spać

Dormirse – zasnąć

Estar dormido – być w stanie zaśnięcia

Estar durmiendo – spać w danym momencie

Estar entre los brazos de Morfeo – być w objęciach Morfeusza

Echarse una siesta – uciąć sobie drzemkę

Dormir a alguien – uśpić kogoś, położyć do snu

Mecer - kołysać

Una nana - kołysanka

Un cuento para dormir – opowieść, bajka na dobranoc

El sueño profundo – głęboki sen

El sueño ligero – lekki sen

El/la duermevela – półsen, stan, w którym nie jesteśmy w stanie głęboko zasnąć, co chwilę się budzimy

La fase R.E.M – faza R.E.M

Ser un dormilón – być śpiochem

Ser un remolón - ociągać się na przykład ze wstawaniem

Para los que no pueden dormir:

No poder conciliar el sueño – nie móc zasnąć

Tener insomnio – cierpieć na bezsenność

No pegar ojo – pot. nie zmrużyć oka przez cała noc

Pasar una noche toledana – nie przespać w nocy, nie zmrużyć oka

Pasar la noche en blanco – nie przespać nocy z powodu bólu, problemów, myśli

¿Qué hacer si no podemos conciliar el sueño?

Tomar pastillas para dormir como por ejemplo la melatonina – brać tabletki nasenne, na przykład melatoninę

Beber un vaso de leche – wypić szklankę mleka Contar ovejas – liczyć barany

Y mientras dormimos uno puede:

Soñar con algo – śnić o czymś

Soñar con una casa de ensueño – śnić o domu marzeń, wspaniałym domu

Tener pesadillas – mieć koszmary senne

Tener visiones oníricas - mieć oniryczne wizje

Despertarse – obudzić się

Oír la alarma – usłyszeć alarm

Apagar el despertador - wyłączyć budzik

Levantarse – wstać

¿Dónde podemos dormir / pernoctar?

Gdzie możemy spać / spędzić noc poza domem?

En el dormitorio – w sypialni

En nuestra habitación – w naszym pokoju

En un hotel – w hotelu

En un albergue – w schronisku górskim

En la cama – w łóżku:

las sábanas – pościel

la sábana - prześcieradło

el colchón – materac

el somier - stelaż

el cojín – poduszka jasiek

la almohada - poduszka

el edredón - kołdra

la manta - koc

En el sofá – na kanapie

En el sillón – w fotelu

En una tienda de campaña – w namiocie

En un saco de dormir – w śpiworze

Al raso – pod gołym niebem

¿En qué dormimos?

W czym śpimy?

En pijama – w piżamie

En camisón – w koszuli nocnej

Desnudos - nago

¿En qué posición dormimos?

W jakiej pozycji śpimy?

Boca abajo – na brzuchu

Boca arriba – na plecach

De lado – na boku

De pie – na stojąco

Y cuando nuestra vida acaba caemos en:

El sueño eterno – wieczny sen, śmierć

Porque como escribió Pedro Calderón de la Barca "la vida es sueño"

To również Cię zainteresuje:

Idiomy i wyrażenia potoczne związane ze snem

Co znaczy po hiszpańsku tronco?

Posted on 16/05/2015 by Edyta Pukocz