Twoja strona do nauki hiszpańskiego

Części twarzy po hiszpańsku

Wygląd zewnętrzny po hiszpańsku to jeden z tematów, które zaproponowaliście do przerobienia w mini ankiecie, która pojawiła się jakiś czas temu na Facebooku (a jeśli nie masz jeszcze polubionego fanpage'a, możesz zrobić to pod tym linkiem ). Gdybym jednak opublikowała listę wszystkich (a nawet tylko tych najbardziej popularnych) części ciała, ten post byłby nieco za długi. Z tego też powodu postanowiłam podzielić ten temat na parę części.

A zaczynamy od góry, czyli od części twarzy po hiszpańsku. W pierwszej tabelce znajdziesz podstawowe hiszpańskie słówka związane z ludzką twarzą, w drugiej słownictwo nieco bardziej szczegółowe, w sam raz dla zaawansowanych. Między nimi, podobnie jak w przypadku spisu dni tygodnia po hiszpańsku, zamieściłam kilka językowych ciekawostek związanych z twarzą i jej okolicami po hiszpańsku.

Chcesz się dowiedzieć, jak jest podwójny podbródek lub ząb mądrości po hiszpańsku? Zapraszam do lektury!

Hiszpańskie słówka dotyczące twarzy - wersja podstawowa

Po polsku Po hiszpańsku
La cabeza głowa
La cara twarz
La frente czoło
La nariz nos
El pelo włosy
La boca usta
El mentón podbródek
La lengua język
Las sienes skronie
Las orejas uszy
Las mejillas policzki
Los labios usta
Los dientes zęby
Las cejas brwi
Las pestañas rzęsy
El paladar podniebienie

Twarz

Językowe fakty

  • Uwaga na słówko frente, gdyż jego znaczenie zmienia się w zależności od użytego rodzajnika. La frente to po hiszpańsku "czoło", ale już el frente to "front".

  • Słowo el pelo w odniesieniu do całości włosów na głowie w języku hiszpańskim bardzo często występuje w liczbie pojedynczej, po polsku, w tym kontekście, natomiast niemal zawsze w mnogiej. I nie jest to jedyna para słów, która może wprawić nas w językowe zakłopotanie. Więcej takich gagatków zebrałam w tekście o słowach, które po polsku są w liczbie pojedynczej, a po hiszpańsku w mnogiej.

  • Tzw. osoby przy kości bardzo często mają una papada, czyli "podwójny podbródek" oraz mofletes, czyli "pucołowate policzki". Zupełnie jak Peter Griffin z serialu animowanego "Family Guy".

  • Sztuczne rzęsy z kolei to po hiszpańsku doklejane rzęsy, czyli pestañas postizas.

  • W świecie makijażu istnieje również określenie efecto cara lavada, czyli makijaż imitujący brak makijażu.

  • Las mejillas to wprawdzie "policzki", ale już "mejillones" (mimo pozornego podobieństwa) to "małże", czyli coś z zupełnie innej beczki.

O twarzy po hiszpańsku dla zaawansowanych

Po polsku Po hiszpańsku
La conjuntiva spojówka
La córnea rogówka
El cristalino soczewka (jako organ, nie jako soczewka kontaktowa)
El globo ocular gałka oczna
El iris tęczówka oka
La pupila źrenica
La retina siatkówka
El lóbulo de la oreja płatek ucha
El diente canino kieł
El diente incisivo siekacz
La muela ząb trzonowy
Las encías dziąsła
La muela del juicio ząb mądrości
El orificio nasal nozdrze, dziurka nosa
El tabique nasal przegroda nosowa

Co teraz?

  • Jeśli interesują Cię językowe pułapki związane ze słowem "ojo", czyli oko, zerknij na tekst Oko po hiszpańsku i inne skojarzenia.

  • Z niektórymi częściami twarzy są powiązane choroby. Jak, na przykład, w przypadku pary "conjuntiva" (spojówka) i "conjuntivitis" (zapalenie spojówek). Więcej w tym temacie we wpisie Choroby po hiszpańsku.

  • Twarz to oczywiście nie wszystko. Pełna lista części ciała czeka w artykule o dosyć jasnym tytule Części ciała po hiszpańsku.

Posted on 09/02/2018 by Edyta Pukocz

Na stronie używane są pliki cookie

Na stronie używane są pliki cookie, o których więcej informacji znajdziesz w Polityce prywatności. Zaznacz, proszę, na które pliki cookies się zgadzasz.